Thursday, January 12, 2012

Notes Toward a Supreme Ghazal

Hacker likes to write in the ghazal form.
She does something every night in the ghazal form.

I've never attempted this mode of Arabic verse,
But I should try something light in the ghazal form.

It might also be a medium for invective:
Do poets vent their spite in the ghazal form?

It's mystifying to me, really, how anyone
Could seem to take delight in the ghazal form.

The anticlimactic repetition ending each couplet
Makes it difficult to excite in the ghazal form.

Hard to imagine Michael Longley or Seamus Heaney
Remembering the potato blight in the ghazal form.

Even a mind of the caliber of Albert Einstein
Would sound less than bright in the ghazal form.

Yet Marilyn Hacker writes passably good verse
About war-torn countries' plight in the ghazal form.

O dylan of darkspeech, fight!  Let your words take flight!
Show your poetic might in the ghazal form!

7 comments:

William Luse said...

Before today I'd never heard of the ghazal form. I'm still not sure I know what it is, but it was entertaining.

dylan said...

I'm not sure I did it right. There's probably something heterodox prosodically about my ghazal. But I thought I'd give it a try. Thanks for the kind words!

Jeff said...

Technically, the meter for each couplet is (I think?) supposed to be locked in by the opening two lines--but even the biggest proponent of the ghazal in English, the late Agha Shahid Ali, put that rule aside when it suited him. You did give your reader the pleasure of surprise in variation at the end of each couplet, and that, joined with your comical despair, made this one a good read.

dylan said...

Thanks, Jeff! I'm currently reading Marilyn Hacker's book Names, in which there are many ghazals. I hope to learn more about the form and perhaps someday produce a better example of it!

I have seen a ghazal by Agha Shahid Ali, in which the meter seemed approximately pentametric, but fairly flexible.

dylan said...

I've reread Agha Shahid Ali's ghazal beginning "Where are you now? Who lies beneath your spell tonight?" -- and the meter is very strictly, fixedly, and unvaryingly dodecasyllabic! So yes, the meter should be regular!

Jeff said...

If you can obtain a copy, I highly recommend Ali's book of English ghazals, "Call Me Ishmael tonight." Many of them are prosodically strict, but he does cut loose in others, and I doubt he'd frown on your variable meter.

Ali also edited a neat book called "Ravishing Disunities." It was billed as an anthology of "real ghazals in English," and while many of the poems are very cool, they're not, despite the title, all proper ghazals--but Ali's preface is a lively and informative introduction to the form.

dylan said...

Thanks, Jeff. I'll check my library or my bookstore!