"Remember, man, that thou art dust
And unto dust thou shalt return":
All men must die, and die I must;
So let my heart with pure love burn
Until that unknown dreadful day
When I return unto the clay
And my soul's judged at Mercy's throne --
May I live not for self alone.
I will incline mine ear to the parable, and shew my dark speech upon the harp
from Psalm 49
Monday, January 03, 2011
Friday, December 24, 2010
December
Festivities bestow
upon this twelfth-month night
a whisper of the brisk miraculous:
all but the evergreens stand bare,
relieved of their burdens
(though a few trees harbor "winter-hardy leaves");
moonlight assuages the cumulative ill
of the dying year, and an old star guides
wise and foolish alike toward rebirth.
TD
1990
upon this twelfth-month night
a whisper of the brisk miraculous:
all but the evergreens stand bare,
relieved of their burdens
(though a few trees harbor "winter-hardy leaves");
moonlight assuages the cumulative ill
of the dying year, and an old star guides
wise and foolish alike toward rebirth.
TD
1990
Thursday, December 23, 2010
Monday, December 20, 2010
Adam's Carol
Midnight, O Christians, is the solemn hour
when God who is truly Man comes to you:
he shall remove the stain of our offenses;
he'll please his Father and make all things new!
The whole world trembles, chills of expectation:
the long-sought night which brings us saving grace
now has arrived! O kneel in adoration!
Behold, behold the Child-Redeemer's face!
Now may the light of faith ceaselessly burning
show us the way to the cradle of birth,
just as of old, the brightest star in heaven
led Eastern sages across desert earth.
The King of Kings is born where beasts are feeding:
O powers-that-seem, so boastful of your place,
proud men and cold, now heed the silent teaching!
The Child is God, his Mother full of grace.
The Savior's strength has burst through every fetter;
our world is free, heaven open once again:
a lowly slave becomes a prince's brother;
chains break asunder. United are men!
What shall we give the Lord for all his goodness,
made flesh for us, to suffer pain and death?
Rise from your sleep! Deliverance is upon us!
A child is born: praise him with every breath.
trans. TD
stanzas 1 and 2 c. 1997
stanza 3 2010
when God who is truly Man comes to you:
he shall remove the stain of our offenses;
he'll please his Father and make all things new!
The whole world trembles, chills of expectation:
the long-sought night which brings us saving grace
now has arrived! O kneel in adoration!
Behold, behold the Child-Redeemer's face!
Now may the light of faith ceaselessly burning
show us the way to the cradle of birth,
just as of old, the brightest star in heaven
led Eastern sages across desert earth.
The King of Kings is born where beasts are feeding:
O powers-that-seem, so boastful of your place,
proud men and cold, now heed the silent teaching!
The Child is God, his Mother full of grace.
The Savior's strength has burst through every fetter;
our world is free, heaven open once again:
a lowly slave becomes a prince's brother;
chains break asunder. United are men!
What shall we give the Lord for all his goodness,
made flesh for us, to suffer pain and death?
Rise from your sleep! Deliverance is upon us!
A child is born: praise him with every breath.
trans. TD
stanzas 1 and 2 c. 1997
stanza 3 2010
Labels:
Christmas,
Christmas carols,
translation
O Holy Night
Wikipedia gives us the history and text of Placide Cappeau's poem, which became Adolphe Adam's Christmas carol.
Subscribe to:
Posts (Atom)